TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1993-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
CONT

Gasification is a thermal process to convert solid fuel into gasified fuel by non-stoichiometric, partial combustion .... The most established gasifier system is the down-draught gasifier. It produces an almost tar-free gas and can be constructed on a relatively large scale compared to other systems. Its disadvantage is the requirement for fuel preparation, which must be well cut, uniform wood or charcoal, with a moisture content not greater than 20%.

CONT

The "downdraft" (or coflow) gasifiers ... used widely during World War II produce very little tar and oil and are much more practical in small sizes for producing clean gas. Air (oxygen) is introduced at nozzles or tuyères which form a complex reaction zone not amenable to scale-up or simple analysis.

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
DEF

[...] gazogènes [...] dans lesquels l'air est introduit sous la zone de combustion. La chaleur dégagée par la combustion produit la pyrolyse ou la distillation du bois placé au dessus, mais les pyroligneux et les goudrons produits sont contraints à descendre, à passer à travers la zone de charbon de bois en ignition; ils sont donc craqués, réduits à l'état de CO + H2 essentiellement. Il n'y a pratiquement plus de pyroligneux, ni de goudron.

OBS

C'est ce type de gazéifeur (ou gazogène) qui a été utilisé sur les camions et les voitures durant la dernière guerre (type Imbert).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Equipment Maintenance
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A4 Maintenance - Tactical Aviation; A4 Maint Tac Avn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • A4 Maintenance Tactical Aviation

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Maintenance du matériel militaire
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A4 Maintenance - Aviation tactique; A4 Maint Avn tac : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • A4 Maintenance Aviation tactique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1987-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

Source: New Directions for the Financial Sector, p. 30. Department of Finance Canada, 1986.

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Source : Le secteur financier : nouvelles directions, p. 32. Ministère des Finances Canada, 1986.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1985-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • School and School-Related Administration
  • Electronics
OBS

Electronics: The study of the measurement, control, and applications of electrical energy in devices used for communication such as the telegraph, telephone, radio, television, radar, and computers.

OBS

Community college program.

Terme(s)-clé(s)
  • Basic Electronics

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Électronique
OBS

Cours collégial.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1994-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Educational Institutions

Français

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
DEF

En Belgique, école officielle regroupant des élèves de tendances ou d'idéologies différentes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2007-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

A rim with a specified width used to measure tire dimensions.

OBS

measuring rim: term extracted from the "Motor Vehicles=Véhicules automobiles" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Jante d'une largeur précise utilisée pour mesurer les dimensions d'un pneu.

CONT

Méthode de mesure des dimensions des pneumatiques. 1. Monter le pneumatique sur la jante de mesure définie par le fabricant et gonfler à la pression indiquée par le fabricant.

OBS

jante de mesure : terme tiré du lexique «Motor Vehicles = Véhicules automobiles» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1999-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Informatics
OBS

Government Telecommunications and Informatics Services (GTIS), Public Works and Government Services Canada (PWGSC).

Terme(s)-clé(s)
  • Infrastructure Subcommittee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique (SGTI), Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1994-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Plant and Crop Production
DEF

Said of a plant or fruit that does not produce seed.

OBS

e.g. cucumber, raisin

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Se dit d'un végétal ou d'un fruit qui ne produit pas de graines.

OBS

Les fruits parthénocarpiques sont aspermes.

OBS

par exemple concombre, raisin

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Farming Techniques

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Techniques agricoles
OBS

Source : Agriculture Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :